Wednesday, June 12, 2013

Joyas de origami para las sirenas


 

La marca de bolsos Abbacino me encargó, para presentar su colección de verano MedGirl2013, un estilismo basado en modelos de origami marítimos.

Brillo y piedras, alga y coral, escamas y perla iban a ser las sensaciones dominantes de este estilismo.
Caracolas, conchas, medusas, estrellas y caballitos de mar, peces, nautilus... siempre buscando texturas anómalas.



Mis piezas favoritas fueron unas gargantillas, brazaletes y diademas de gambas o de pequeños moluscos incrustados realizadas en un papel dorado de textura broncínea. Curiosamente estas piezas, más abstractas y vanguardistas, son las que visten también mejor a la modelo de este reportaje.






Aquí podéis ver el making off.



Thursday, June 06, 2013

Shingetsu en la Galería Ra del Rey


El próximo viernes 7 de junio Julián Elvira y Noriko Hata presentarán un programa de danza y música japonesa tradicional en la Galería Ra del Rey, en el marco de la exposición Este-Oeste organizada por la Cámara Hispano Japonesa y la Fundación Japón con motivo del Año Dual España Japón.

Shingetsu es el título del espectáculo: la noche de la luna nueva. No desvelaremos el misterio de este significado. Pero es un programa muy centrado en la espera (matsu). 

Tan solo anunciar que Julián nos seducirá con su repertorio de canciones zen para flauta japonesa, y Noriko nos introducirá en la danza Nihonbuyo, típica de las geishas y maikos en Kyoto, escasamente vista en España. Habrá alguna que otra sorpresa más.

Esperamos que sepáis esperar y valorar la ocasión y que podáis asistir para acompañarnos.



Saturday, June 01, 2013

Curso de Introducción al Envoltorio Japonés en Barcelona (27 al 29 de Junio)




                           Origata  © Foto de Javier Pérez Pellicer.


Los días 27 a 29 de Junio de 2013 impartiré en Barcelona un curso breve pero intensivo de Introducción al Envoltorio Japonés, en el que se presentarán las modalidades básicas del repertorio. Estos cursos se desarrollan normalmente en Casa Asia Madrid, pero será la oportunidad para tomar contacto con el público de Barcelona, que no siempre puede acceder a esta oferta académica.

Nos acoge el espacio KIREI, dedicado al arte japonés de las flores esculpidas.

Podéis realizar la inscripción a través de mi correo o bien contactando a esta escuela. 

Toda la información aquí

Thursday, May 30, 2013

Nuevo curso de Kimono del 6 al 27 de Junio en Madrid

Noriko y yo enseñaremos este mes de junio un nuevo curso de Kimono, pero esta vez con un acento especial en la historia de la moda y el diseño textil en Japón. La parte práctica del curso estará dedicada a ensayar el ajuste de las prendas con kimonos de verano y a la realización de tocados con adornos tradicionales fabricados en papel japonés.

Podéis inscribiros hasta el 5 de Junio en origlam arroba gmail....


Construyendo kimonos, construyendo muñecas....


Cuando construímos una muñeca japonesa de papel, estamos trabajando exactamente como se visten las mujeres japonesas –o así debiera ser. 


La muñeca japonesa de papel (washi ningyo) debe superponer –de capa en capa– el mismo número de prendas que se vestirían en la realidad, cruzadas e intercaladas de la misma manera en que lo harías con un kimono real. 

Originalmente las muñecas no eran un objeto acabado, sino un juguete. Las ane-sama ningyo (muñecas de la hermana mayor) servían para que la niña aprendiera a vestir como una mujer. Las niñas ensayaban con el juego la manera en que se viste una mayor. Eran figurines de moda.


© Foto Álvaro Cabrera


A lo largo de la historia de la moda japonesa, la manera en que se viste un kimono ha cambiado. Principalmente la manera en que se combinan las capas y nudos, cómo de abiertos quedan, como bajan sobre los hombros y dónde y cómo caen las lazadas del obi. Nos interesa estudiar principalmente estos aspectos, pues son los que afectan constructivamente a la estructura interna y externa de las muñecas. Después entran colores y estampados, tipos de acabados textiles y detallado de las sedas, en la medida en que estos pueden ser reproducidos por el papel japonés que utilizamos (chiyogami). Pero el trabajo escultórico principal se juega en las capas, volúmenes y pliegues del papel tal como se superpongan. 

Digamos que son los que nos dan la Verdad de la figura a nivel espacial y es a través de esta espacialidad y volumetría, y no solo como imagen o efecto cromático, que la muñeca alcanza su expresión. Las muñecas japonesas de papel son principalmente un trabajo escultórico en el espacio. Están llenas de vacío, pues se modela el papel casi en el aire y acaban teniendo un efecto visual bastante plano debido a la propia estructura del kimono como traje, pero fundamentalmente existen como objeto escultórico.

Cada plano o punto de vista sobre la figura debe presentar una visión distinta y armónica del mismo objeto. Siendo el kimono un traje de caida con volúmenes solo a los lados (las mangas), a veces se hace difícil conseguir un efecto bello de todos los volúmenes y pliegues para todas las caras de la muñeca. Siempre hay una cara de la figura que captura mejor la esencia del personaje y del tipo de kimono representado. Hay que estudiar cuál es y, para ello, la propia historia del kimono, de la fotografía del XIX y el retrato de mujeres bellas (bijin) en Japón nos dan pistas fundamentales de cuáles son los mejores ángulos, poses o posados de los kimonos sobre el cuerpo. 

Friday, May 24, 2013

Los kimonos conservados en América

Se está celebrando estos días en Nara, pero estuvo antes en Chiba y Fukoaka, una gran exposición de kimonos pertenecientes al coleccionista William Sturgis Bigelow y que se conservan habitualmente en el Museo de Bellas Artes de Boston, donde se alojan algunas de las mejores colecciones de arte oriental de todo Estados Unidos.  




Bigelow era médico y había estudiado en Europa con Pasteur. Era amigo del filósofo y escritor hispano-hindú Ernst Fenollosa y en la década de 1880 viajaron juntos por Japón, donde Fenollosa había llegado como profesor de lógica y estética para la Universidad Imperial de Tokio. 

Aunque Bigelow llegó para pasar tan solo unas vacaciones, acabó permaneciendo siete años en el país y se convirtió en uno de los grandes adalides de la belleza de Japón y las relaciones internacionales con Estados Unidos

La mayor parte de la colección textil de Bigelow se formó entre 1882 y 1889, aunque  al menos hasta los años 1920 siguió coleccionado o comprando kimonos también en Europa y Estados Unidos, que luego donaba al Museo de Boston. Muchas veces facilitaba las transacciones para que el Museo comprara directamente su nuevas piezas en Japón. Bigelow no solo coleccionaba kimonos, sino espadas samurai y todo tipo de objetos bellos hasta llegar a 40.000. 

Es interesante observar la evolución de las adquisiciones de Bigelow y su profundización en los estilos de belleza del kimono.

Aunque la colección en su inicio era algo ecléctica, posteriormente son más numerosos los kimonos masculinos para el teatro Noh (atsuita, karaori) del siglo XVIII al XIX y hacia el final se complementa con ejemplares modernos de boda o de mujer (uchikake, furiosode). 


Dominan en esta colección los diseños en damero (dangawari) y el estilo Meiji, pero también llegamos al Taisho y hay bellos ejemplos de kimonos pintados. Los precios de las adquisiciones oscilaban entre los 100 y los 8000 dólares de la época, sin que fueran siempre necesariamente representativos de la antigüedad de la pieza.  Muchos de los más bellos vestidos están detallados con papel dorado antes que hilo o bordados. 






Tres flores clásicas de la tradición japonesa: kikyo, asagao y kiku.

Uno de mis diseños favoritos es este kimono con detalles de origami de tradición samurai: hana-noshi, envoltorios de papel para flores. Algo que siempre les digo a las estudiantes de ikebana que debieran aprender.  Y por supuesto esas ramas de pino perennes.... junto a las flores y pájaros estacionales. Para recordarnos siempre el deseo de longevidad. Lo eterno y lo efímero. Tenemos mucha suerte de que tantos bellos kimonos de seda se hayan podido conservar fuera de Japón.



Wednesday, May 22, 2013

Curso "El arte de las mil grullas" en Casa Asia (2013)

Durante este mes de Junio impartiré en Casa Asia (Madrid) mi curso anual El arte de las mil grullas dedicado a las artesanías en papel de esta costumbre japonesa. 


No son solamente las 1000 Grullas dobladas para pedir un deseo que todo el mundo conoce, sino técnicas específicas y avanzadas que permiten otras aplicaciones y multiplicaciones de este ave. La magia numerológica de la adivinación antigua en Japón y la destreza para plegar modelos cada vez más sofisticados, ahí está el juego.

Grullas divinas y grullas adivinas que transforman el espacio para traernos buena suerte. ¡A doblar y a volar!





Sunday, May 19, 2013

Doblar GNUS para la comunidad con Richard Stallman: "¡Hagan un buen trabajo!"



El pasado día 13, nuestro amigo y referente Richard Stallman nos acompañó y guió a los miembros de i+Papel y otros asistentes por los criterios para el desarrollo de obras libres de Origami.

Tras su charla inicial sobre cuestiones generales relacionadas con la ética de la creación de proyectos para la comunidad, un poco de gazpacho y un tanto de fuet, Richard contestó algunas de nuestras preguntas, reales y concretas, acerca del proyecto FOLDING GNU FOR FREEDOM ¡A doblar el GNU que nunca se dobla!





Entre las consultas de los origamistas, muchas más preguntas relacionadas con el proceso que con el resultado.

Normalmente cuando se habla del desarrollo de prototipos la gente está pensando antes en las patentes y el registro de la (falaz) propiedad intelectual, o las licencias de autoría, que en el trabajo que es necesario llevar a cabo para que nuestra creación tenga éxito o se inserte socialmente como verdadera innovación que aporta. Este es un error común entre los que creen que "piensan como un genio" y un obstáculo que necesitamos y deseamos descartar de los procesos de trabajo de nuestro equipo desde bien al principio. A Richard le pareció muy acertado este planteamiento medodológico.


Para iniciar el desarrollo que estamos planteando, le preguntamos a Richard si debíamos liberar una obra que estuviera acabada o inacabada, contando con la posibilidad de que pudiera ser completada por los usuarios de forma colaborativa. Richard proponía que no: que no debemos pensar en liberar un GNU de Origami que no reúna todos los requisitos necesarios para funcionar como tal. Y exclamó al final de su explicación ¡Hagan un buen trabajo!


En particular, puede que exista un cierto grado de discusión en cuánto a qué y cuántos rasgos debe incorporar nuestro GNU de Origami para que se reconozca como un ñu suficientemente. Por ejemplo, habría que elegir si doblaremos un GNU de cuerpo entero o solo la cabeza para representar al animal. O podríamos discutir si la pelambrera de la cabeza debe detallarse, si la curvatura de los cuernos tiene que ser absolutamente realista o si le debemos incorporar su perilla tal y como aparecen en las figuras habitualmente distribuidas del GNU que representa a la Free Software Foundation. No obstante, en principio, lo que buscamos es que este sea un GNU que se sostenga a si mismo en el mundo como tal y con total autonomía de lo que puedan o quieran añadir sus usuarios –la masa crítica de origamistas quizás no sea lo bastante grande a nivel de la población mundial como para confiar que pudiera ser acabado en comunidad a partir de unos pocos pliegues iniciales. Por lo tanto, partiríamos de un modelo de desarrollo donde el prototipo debe estar acabado y ser el mejor desarrollo posible que podamos alcanzar.


A partir de aquí se plantean otras cuestiones prácticas y técnicas, como la necesidad que Richard tiene de poder llevar sus GNUS de origami doblados en la maleta cuando viaja por el mundo impartiendo sus conferencias. Si deseamos poder contribuir a la difusión del ideario del software libre, será necesario analizar cuáles son los mejores y más lúdicos soportes para enseñar a las personas a doblar con libertad y aprender de la libertad de uso mediante nuestros desarrollos. Pensamos que (a) una figurita doblada representando la cabeza o de cuerpo entero puede ser el modelo de mayor utilidad, pero también las hojas de papel con (b) la matriz de doblado, o bien simplemente los juegos de instrucciones y/o diagramas o tutoriales (c) para doblarlo . Lo que quedó claro es que para Richard es preferible una figura de origami plano –o como mucho desplegable in situ– a las figuras más realistas y totalmente tridimensionales, debido a cuestiones meramente prácticas.


En el apartado de la autoría y las licencias, Richard nos recomendó utilizar licencias ya existentes pero advirtió que sería importante pedirle a yodos los participantes del proyecto firmar un documento al inicio del desarrollo por el cuál renuncian a cualquier reclamación o uso individual dado que se entiende que el trabajo de creación y la autoría van a ser colectivos o se van a articular desde el grupo i+Papel. Este sería un acuerdo tácito de cara a garantizar que el proyecto pueda finalmente liberarse acordando las libertades necesarias para sus usuarios sin que esto suponga en absoluto una merma de la autoría "colectiva" otorgada a nuestra creación.


La conferencia de Richard Stallman concluyó con la bendición de nuestras computadoras, la distribución de su libro Software libre para una sociedad libre publicado por Traficantes de Sueños y la subasta de un pequeño GNU de peluche que ha encontrado una familia adoptiva en Madrid.


Distintos medios de comunicación cubrieron la conferencia y puedes leer acerca de otros aspectos de la charla en la Red. Próximamente estará disponible el video, para aquellos que no pudieron asistir al acto, y en las próximas semanas se iniciaran los trabajos de doblado del equipo de i+Papel. Todas la fotografías de esta sesión son de Rojo Rubí. Si deseas formar parte de este desarrollo y soñar con nosotros un GNU de origami para Richard Stallman y la Free Software Foundation, todavía estás a tiempo escribiendo a imaspapel en gemail. ¡Os esperamos!


Sunday, May 12, 2013

Richard Stallman en I+Papel (Medialab Prado)

Hoy día 13 de Junio visita nuestro laboratorio de papel Richard Stallman, el fundador del movimiento del Software Libre, uno de los referentes de nuestro equipo. Una promesa que le hice a Richard hace unos cuantos años podrá, quizás ahora, empezar a hacerse realidad gracias al trabajo colaborativo y la ética de la compartición. El despegue del proyecto será una conferencia, y el debate posterior entre él y los miembros de nuestro equipo, de acceso libre al público general. De 18,30 a 21 horas en la nueva sede de Medialab Prado.

Richard saldrá hoy de su franja habitual de comodidad para ayudarnos a pensar como aplicar los modelos de desarrollo y creación de obras libres en un entorno distinto del tecnológico. Tomaremos el Origami como ejemplo para valorar y experimentar si es posible trasladar las ideas del software libre a la creación de arte y cultura, un debate que viene encendiendo al conjunto de la sociedad desde hace ya unos cuantos años. Algo que resulta inquietante a la hora de pensar la música, el cine o la literatura quizás sea más fácil de pensar en un entorno de artisticidad no normativa, heurístico y de juego, como el del Origami.

No se trata solamente de eventualmente liberar los prototipos con determinados modelos de licencias (commons, procomún, etc), sino de re-pensar también la praxis creativa: los modelos de desarrollo y ejecución de una obra. ¿Acabada o inacabada? ¿con autoría individual o colectiva? ¿hecha para ser modificada con el tiempo o hecha y completada en un periodo de tiempo que se da por concluido antes de ser publicitada, compartida, difundida o distribuida?

El equipo de nuestros dobladores –expertos junto a ciudadanos, cualquiera que quiera participar– diseñará y doblará para Richard a lo largo de seis meses un ñu de Origami que pueda representar GNU (el sistema operativo libre creado por Richard). El objetivo es llegar a un tipo de creación que pueda ser doblada por cualquier usuario a favor de la Free Software Foundation.





FOLDING GNU FOR FREEDOM


¡A doblar el GNU que nunca se dobla!





DESCRIPTOR




Richard Matthew Stallman nos acompañará en una sesión dedicada a la metodología de creación de obras libres y las licencias asociadas. El creador del GNU y del movimiento del Software Libre expondrá los principios y la metodología de desarrollo de proyectos para la comunidad sobre la base de un caso real: la invención de un ñu de Origami que represente y pueda ser doblado por cualquier usuario a favor de la Free Software Foundation.


I+Papel (Medialab Prado, España) os invita a participar en los próximos meses en un proyecto colaborativo centrado en el desarrollo del prototipo de este GNU de origami en apoyo al movimiento del software libre. Para participar en nuestro equipo, escribe a imaspapel@gmail.com






Richard Matthew Stallman will be teaching how to create free works and the necessary licenses to free your developments.
The creator of GNU and founder of the Free Software movement will expound on the principles and methods to develop projects for the community on a real case basis: the invention of an Origami paper gnu which can represent free culture or be folded by users to support the Free Software Foundation.



I+Paper, the paper lab at Medialab-Prado (Spain), invites all citizens and folders to join the collaborative project of developing an origami paper GNU to support the Free Software Foundation. To join our team, please write to imaspapel@gmail.com


SOBRE EL PROYECTO:

Para más información y materiales de trabajo sobre el proyecto, puedes leer:
http://medialab-prado.es/article/folding_gnu_for_freedom
http://comunidad.medialab-prado.es/en/node/168

Sunday, May 05, 2013

Inauguramos i + Papel con la visita de Ana Botella



© Rojo Rubi 2013

El pasado día 19 inauguramos nuestro laboratorio de papel con una visita muy especial. La alcaldesa Ana Botella pasó por el laboratorio y se interesó por las distintas técnicas y tecnologías que conlleva el trabajo en papel, desde su fabricación hasta la manipulación. Rojo Rubí, uno de los miembros más fascinantes de nuestro equipo, fotografió su paseo por nuestro laboratorio de papel.



 © Rojo Rubi 2013



© Rojo Rubi 2013


Durante la visita, la alcaldesa pudo observar muebles de origami, o trabajos de corte, de nudo y pliegue en nuestra zona de trabajo y saludar a muchas de las personas de nuestro equipo mientras doblaban, anudaban o cortaban papel.


Ana Botella nos hizo muchas preguntas técnicas y le quisimos regalar algunos prototipos acabados o en proceso, que representan algunos de los proyectos en curso en estos momentos. Nos hizo especial ilusión que se llevará dos postales de kirigami originales representando el oso y el madroño.




La reinvención de la imagen de la ciudad de Madrid a través de nuevos tipos de postales turísticas en popup o recortables es uno de los primeros objetivos del trabajo que estamos realizando en papel.


© Rojo Rubi 2013

Le regalamos también un nudo japonés de la suerte.



La noticia de esta visita apareció en distintos medios de comunicación:

Friday, April 26, 2013

Las 1000 Grullas de Shiseido

El pasado 9 de mayo el equipo de Shiseido entregó una ofrenda de 1000 grullas de Origami a la Asociación Española Contra el Cáncer. Mil deseos que doblé por los seguidores y seguidoras de esta marca de cosmética y sus buenos deseos para curar y sanar a los que más sufren.



Las grullas fueron engarzadas siguiendo series numerológicas de buenos auspicios, de acuerdo con la antigua adivinación japonesa. Números yang para crecer, números para el espíritu, números para la fertilidad e inmortalidad, números para la fortaleza del cuerpo, números para la perfección. 

Antes de montar esas mil grullas en sus engarces finales las sacamos a 100 de ellas a pasear un rato por Madrid. 






Monday, April 15, 2013

Origlam en Madrid-Confidential


Esta semana la revista de planes madriliciosos recomienda una sesión de PORNOGAMI con Origlam como una de las más estilosas despedidas de soltera.